Notre Rencontre Traduction Anglais

Nous avons rencontré une traduction en anglais lors de notre premier jour dans notre nouvelle maison. Je ne me souviens pas de la traduction exacte, mais je sais que c’était assez mauvais, car je ne parlais pas vraiment couramment. Je pensais que tout irait bien, car c’est là que nous vivions avec la famille et ma femme n’avait pas vraiment beaucoup de compétences en anglais.

Cependant, cette mauvaise traduction m’est vite apparue lorsque je parlais à nos nouveaux voisins. Ils avaient le même genre d’accent que le reste de leur famille à Puerto Vallarta, au Mexique. J’avais l’impression de faire trop d’efforts pour communiquer avec ces gars et de ne pas accorder suffisamment d’attention aux autres personnes que j’ai rencontrées. La première fois que nous sommes sortis avec notre autre fils (un citoyen américain), il a amené son propre ami anglophone avec lui, et nous avons passé pas mal de temps à leur parler, en espagnol. Le gars sur le siège avant n’arrêtait pas de demander à propos de nous et d’où nous venions. J’étais un peu gêné par tout cela, parce que je n’avais pas vraiment pensé à comment était mon anglais. La traduction anglaise de notre réunion était horrible, c’est le moins qu’on puisse dire.

Après avoir réalisé ce qu’était notre traduction en anglais de la réunion, j’ai décidé d’en savoir plus à ce sujet. Il s’est avéré qu’il existe de nombreux sites Web en ligne qui vous offrent le type de traduction anglais le plus élémentaire. Si cela ne vous dérange pas de simplement traduire certaines phrases, il est probablement préférable d’utiliser cette méthode. Pour la plupart, vous obtiendrez l’essentiel de la phrase en anglais sans avoir à faire la grammaire et la ponctuation. notre rencontre traduction anglais